Sugerencias de uso (click para ver más)
Este buscador de traducciones tiene como base un set de datos creado a partir del catálogo de la Biblioteca Nacional y complementado con datos de la Biblioteca del Poder Legislativo y otras fuentes. El set de datos completo, en versión CSV, está disponible en Redata (Repositorio de datos abiertos de investigación de Uruguay).
Para empezar a buscar, poné una palabra clave en los campos de búsqueda específicos (autor, ciudad, etc.) o en la barra de búsqueda general, que releva todos los campos. Los filtros permiten acotar la búsqueda, por ejemplo por período o lengua fuente.
Recordá borrar los filtros cuando quieras comenzar una nueva búsqueda.
Para buscar por autor/a, se puede hacer por el apellido o el seudónimo en el caso de que lo haya. Los resultados contemplan las dos variantes.
En las fichas corregimos información errónea y sumamos datos importantes usando fuentes de otras bibliotecas cuando fue posible. Esos cambios respecto de los datos originales se consignan en el campo «Observaciones».
La información que encuentres se puede descargar o imprimir. Es de acceso y uso libre, bajo licencia CC-BY-NC.
Si nos citás, sugerimos el siguiente formato:
Lázaro Igoa, R.; Hornos-Weisz, L.; Torres Rippa, C.; Campanella Casas, L. (2025) 150 años de traducción literaria en imprentas y editoriales del Uruguay (1871-2021). https://traduccionuruguay.uy/
¡Gracias por usar el buscador de traducciones! Si encontrás alguna inconsistencia o error, por favor avisanos al correo historiatraduccionliterariauy@gmail.com